《RE:I AM EP》
今日から思い出 / Kyou kara Omoide / 自今日起成為回憶 / From today, it'll all be memories
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 / Background - c-2 - otoco:
https://www.pixiv.net/artworks/73539711
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
英文翻譯 / English Translation :
shorturl.at/dgrsF
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今日から思い出 素敵な思い出
明日はもう一人だ これから一人だ
すべては思い出 悲しい思い出
明日はそう どこかへ
どこかへ 遠くへ
電話のむこう ママが泣いてた
「大丈夫?」って言った
ズルイな… 先に泣くから 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
今日から思い出 それでも思い出
いつかは そう 一人だ
それなら… どうして?
窓のむこう あなたが見えた
「大丈夫?」っていうの?
ヒドイな… そう聞かれたら 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
もう会えないなんて…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
不論是從今日開始的回憶,抑或美好的回憶
自明日起,就只剩我一人;從今以後,也只剩我獨自一人
一切皆是回憶——皆是令人感傷的回憶
明日也不知曉,該何去何從
但肯定會步向某處、遙遠的某處
電話的那一端,傳來媽媽的哭聲
我僅能問一聲:「怎麼了?」
真是狡猾……因為你先哭的話,我就不能哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能對我親口說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我一定會說親口說一聲:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我現在卻早已無法再見到你
從今日開始的回憶,不論如何終將成為過往回憶
從今以後,就僅剩我獨自一人
既然如此……又為何離我而去呢?
倘若我能在窗外的那一端再看見你
你會不會對我說聲:「沒事嗎?」
真是過分……要是被你那樣問的話,我就無法繼續哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能夠對我說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我希望能夠親口告訴你:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我卻再也無法見到你
你早已自我生命中離去......
英文歌詞 / English Lyrics :
From today, it'll all be memories
Beautiful memories
Tomorrow I will be alone
From now on I am alone
Everything is a memory
Sad memories
Tomorrow, somewhere
I'll be somewhere far away
On the other side of the phone mama cried
"Are you alright?" she asked
It's not fair... Since she cried first
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
From today, it'll all be memories
No matter what, it'll be memories
Someday I will be alone
If that's so... Why?
On the other side of the window I saw you
"Are you okay?" you asking me?
So cruel... When you ask me this
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
But I'll never see you again...

it's okay中文歌詞 在 [歌詞] D.O. - 沒關係(That's okay) - 看板EXO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
D.O. - 沒關係(That's okay)
歌詞來源.MelOn / 翻譯.NingL
作詞 D.O., Jon Yoon Kyung, Hwang Yoo Bin
歷經世事
對情感漸漸遲鈍
不知什麼時候開始習慣隱藏自己的內心
我現在走到了哪裡
只看向前方 朝前方奔去
卻連回首都感到害怕
那些累積在心中的話語都將隨時間消逝
在我心裡 曾經幸福的時刻
內心痛苦流淚的日子
就像每天的日升月落般如常
有時哭泣 有時歡笑
曾滿心期待卻又受到傷害
再次感到動心卻又漸漸麻木
跟隨內心的感覺向前吧
像無數的星星一樣
永遠守在同樣的位置
我用光芒照亮了你
不要隱藏 盡情的展現自己
展現自己的樣貌
那樣 沒關係 也沒關係的
今天是我第一次
把心打開 坦誠面對自己
站在鏡子前感到猶豫不決
表情為什麼如此尷尬
美麗的事物總是那麼珍貴
短暫的出現 又漸漸遠去
總是平凡過著日常生活的心靈之眼
藏匿其中的孤獨
可以暫時停下來休息
就這樣看看吧
柔和的風吹過來
就是把心門打開的一天
有時哭泣 有時歡笑
曾滿心期待卻又受到傷害
再次感到動心卻又漸漸麻木
跟隨內心的感覺向前吧
像無數的星星一樣
永遠守在同樣的位置
我用光芒照亮了你
不要隱藏 盡情的展現自己
展現自己的樣貌
那樣 沒關係 也沒關係的
雙手捧著滿滿的回憶
我們的故事如此珍貴
飽含真情的心
時間過去了 還能記得一切的話
能說出口嗎
你也曾經幸福過
和你一同歡笑一同哭泣
曾滿心期待卻又受到傷害
用盡全力去愛過
跟隨內心的感覺向前吧
說不出口的那些煩憂
曾深扎進心裡的傷口
用著同樣步調流逝的時間
無論如何都會將一切沖淡
就這樣隨波逐流吧 那樣沒關係 也沒關係的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.93.28 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1561981506.A.FC9.html
訂正錯字
※ 編輯: NingL (114.42.93.28 臺灣), 07/01/2019 23:58:07
... <看更多>